Sufi
The Harvest of Youth
آدنہٕ یہِ کرَکھ تہِ اَدٕ نہ تگی
Aadani yi karakh te adi na tagi
آدنہٕ یہِ کرَکھ تہِ اَدٕ نہ تگی
Aadani yi karakh te adi na tagi
What you accomplish in youth, you cannot muster in old age
آدنہٕ کرَکھ تہٕ لگی سٟتؠ
Aadani karakh te lagi seet
The deeds of your youth shall forever stay by your side
یِم پھٔلؠ ووَکھ چھٔتؠ یا زگی
Yim phale wowakh chhaty ya zagi
Whatever seeds you sow, be they pure white or dark
تِم ٲخرتس لونَکھ کتی
Tim aakhirtas lonakh kety
You shall reap their abundant harvest in the Hereafter
کِہؠ ییٚلہِ چھَۄتی دٮؠہہ ییٚلہِ پُگی
Kih yeli chhwatay, deh yeli pugi
When the hair turns frail white and the body withers away
نُنٛدؠ تہٕ ڈیٖٹھؠ لگہٕ نَے پانس سٟتؠ
Nundy te deethy lagnay paanas seety
Only your deeds, beautiful or ugly, will journey with your soul
