Sufi
The Fleeting World
نہ روزِ وَندٕ تہٕ نہ رٮؠتہٕ کولےٕ
Na rozi wande te na reati kolay
نہ روزِ وَندٕ تہٕ نہ رٮؠتہٕ کولےٕ
Na rozi wande te na reati kolay
Neither the winter shall stay, nor the summer days
نہٕ بولہِ شرٛاونہٕ پتہٕ کوٚستوٗر
Na boli Shrawane pate kostoor
Nor shall the songbird sing once the monsoons pass
نہ روزِ سۄکھٕ ساویٚنہِ ہِیہِ ہولےٕ
Na rozi sokh saawini hiye holay
The affluent woman's festival of jasmines shall fade
نہ روزِ دۄہَے سازٕ سنطوٗر
Na rozi dohay saaze santoor
And the daily melodies of the Santoor will cease to play
Nund Rishi
