Sufi
The Barren Depths
سَرٕ مٔنٛزؠ خرن زَن دِژٕم لَتھاہ
Sar maenz kharan zan ditsim lathaa
سَرٕ مٔنٛزؠ خرن زَن دِژٕم لَتھاہ
Sar maenz kharan zan ditsim lathaa
I was struck into the worldly lake as if by a donkey's kick
دٮؠوٕ کُنہِ وونٛت لَبہٕ ما
Dewi kuni wont labe maa
Hoping I might somehow find my footing in its depths
دِیٛتُم نہٕ بۄچھِ بُزُن منَس نہٕ پھاہ
Dyutum na bochi buzun manas na phaah
It neither fed my gnawing hunger nor offered warmth to my soul
ییٚتہِ برٛۄنٛہہ دِیٚتُم نہٕ تَتہِ کیٛاہ
Yeti bronh dyutum na tati kya
If I gained nothing here, what shall I ever find in the Hereafter?
Nund Rishi
